新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

 

信息中心

当前位置:广州翻译公司 > 新闻中心

缺少行动的“空想时期”

作者: 广州翻译公司  发布时间:2018-08-10 15:23:54  点击率:

“思想的巨人,行动的矮子”说的是那些有各种宏大想法,却很少去实践的人。在英语里,我们说一个人有很多ideas,但是都不付诸实践,于是他们就欠了这些ideas很多债,于是就有了idea debt这个说法。r2p广州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

r2p广州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Idea debt is when you spend too much time picturing what a project is going to be like, too much time thinking about how awesome it will be to have this thing done and in the world, too much time imagining how cool you will look, how in demand you’ll be, how much money you’ll make, and way too little time actually making the thing.r2p广州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
Idea debt指你花了太多时间想象某个项目进行的样子,想象着这个项目完成以后会有多么了不起,你自己会显得多牛,会被如何追捧,会赚多少钱,却根本没有花时间真正去实施这个项目。我们可以称之为“空想时期”。r2p广州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

The person who has many ideas with tons of lore and planning, but with little to no execution of those ideas into a tangible product is called an idea debtor.r2p广州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
有很多计划和想法,却没有把任何想法付诸实践做出产品的人被称为idea debtor(空想家)。r2p广州翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 广州翻译机构 专业广州翻译公司 广州翻译公司  
技术支持:广州翻译公司   网站地图